Let the world know INOCHI
作戦「いのちだいじに」
If you are looking for Culture of Life, you will find it in Culture of INOCHI.
日本には「いのちの文化」が息づいている
"INOCHI", a shield and a sword to overcome evil spirits.
悪霊に打ち勝つ盾となり剣となる「いのち」
In cultural communication, it may not be appropriate to refuse to translate certain words. However, I have always been uncomfortable with the habitual translation of the Japanese word "INOCHI" as "Life.
We sympathize with March for Life event taking place around the world. We have held March for Life in Tokyo every year since 2014, but will change its name to "March for INOCHI" starting in 2023, which will mark the 10-year anniversary.
Many foreigners will participate in March of Japan. We want them to say "I-NO-CHI" as well. We want the world to know INOCHI.We want INOCHI to become the language of the world,
There is a debate about which is more valuable to human beings, Life or Choice. Of course, the position of World March for Life is to argue that Life is more valuable, but INOCHI is not in conflict with any other concept. The logic of comparing it to something else does not hold. INOCHI has absolute value. The Japanese usually use the word to mean that nothing is more important than INOCHI.
The purpose of World March is to proclaim "Gospel of Life," but the word "INOCHI" itself is the gospel. Perhaps a more accurate translation of the word "INOCHI" is "Gospel of Life.
Even without belonging to a particular religion, Japanese people somehow know that the Spirit of God dwells in INOCHI. At the same time, there is a commandment that we should not treat INOCHI in a selfish way by human hands.
This word "INOCHI," which everyone hears and speaks of all the time since childhood, becomes a shield and a sword, and the human nature to overcome evil spirits is acquired.
Let the world know INOCHI. Let Japan know INOCHI more deeply.
文化的コミュニケーションにおいて、特定の単語の翻訳を拒むことは適切ではないのかもしれません。しかし、日本語の「いのち」が習慣的に「Life」と訳されることにかねがね違和感がありました。
世界中でおこなわれているマーチフォーライフというイベントに共感します。その主旨に賛同したいと思って、2014年から毎年東京でマーチフォーライフを実施してきましたが、10年の節目を迎える
2023年から、その名称を「いのちの行進」に改めることにします。
日本のマーチには外国人が多数参加します。彼らも"I・NO・CHI"と口にしてほしい。世界がINOCHIを知ってほしい。INOCHIが世界の言葉になってほしい。そう願い求めるマーチになりましょう。
LifeかChoiceか、人間にとってどちらが価値かという論争があります。もちろんLifeのほうだと主張するのが世界のマーチフォーライフの立場ですが、そもそも「いのち」は他の概念と対立することはありません。それを何かと比べるという論理が成り立ちません。「いのち」は絶対的な価値をもつからです。それより大事なものはないという意味で、ふだん日本人はこの言葉を使っています。
「Gospel of Life」を宣べ伝えることが世界のマーチの目的ですが、「いのち」という言葉そのものが福音です。「いのち」を意味するより正確な訳語が「Gospel of Life」なのかもしれません。
特定の宗教に属さなくても、「いのち」に神の霊が宿ることを何となく日本人は知っています。同時に「いのち」に対して人間の手で勝手な扱いをしてはならないという戒めもあります。小さい子どもの頃からみんながいつも耳にし口にするこの「いのち」という言葉が盾となり剣となって、悪霊に打ち勝つ精神が身につきます。
世界はINOCHIを知りましょう。
そして日本はもっと深く「いのち」を知りましょう。